说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 广告英语
1)  advertising English
广告英语
1.
Study on the rhetorical devices of advertising English;
浅谈广告英语的修辞特色
2)  advertisement English
广告英语
1.
Semiotic Beauty——Soul of Advertisement English;
符号美——广告英语之魂
2.
Translation Ways and Principles of Advertisement English;
广告英语的翻译方法及原则
3)  English advertisement
广告英语
1.
The figures of speech are frequently used in English advertisements This paper is about the characteristics of puns,nonce words,parodies,similes and metaphors in English advertisements and ways of translating them into Chinese The author of the paper tries to find out a proper method for each of the
英语修辞格是广告英语中经常使用的重要语言手段。
2.
The present paper intends to analyze the language features and translation skills of English advertisement,and points out what should be aware of in the process of translation based on the features of English language.
本文着重分析广告英语的语言特点,以及针对此种语言特点在翻译过程中需要注意的技巧。
4)  English advertising
广告英语
1.
Advertising memory psychology and expressing of English advertising;
广告记忆心理与广告英语的表达
2.
The language of English advertising has its distinctive features.
广告英语语言独具特色 。
3.
English advertising is a very important style to express information to public, which emphasizes its high commercial value.
广告英语语篇是一种注重商业价值的信息传播性文体。
5)  advertising language
广告英语
1.
When pragmatic theory is used to analyze the advertising language,its inner meanings may be understood including cultural background and functions of products.
恰当运用语用学理论分析广告语言的特点,就可以理解广告英语中的内在含义,获悉其中所蕴含的各种产品要表达的文化背景和作用,从而最终理解整个语言所具有的特殊的说服功能。
6)  English advertising
英语广告
1.
A Study on the Implicature of Metaphor in English Advertising;
英语广告中隐喻隐涵义研究
2.
Based on the theories of Halliday s systemic functional grammar,this paper focuses on the interpersonal meanings of mood system in English advertising.
文章以韩礼德的系统功能语法理论为基础,对英语广告语气系统的人际意义进行了研究。
3.
This article mainly discusses the rhetorical features of English advertising and their respective aesthetic tendency.
英语广告的撰写者和翻译者在修辞艺术方面力求匠心独运,以便广告能够出奇制胜。
补充资料:外贸英语--货物保险英语表达
   F.P.A. stands for "Free from Particular Average".FPA代表平安险。     W.P.A. stands for "With Particular Average".WPA代表水渍险。    insurance free of (from) particular average (FPA). 平安险(单独海损不赔)    insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 综合险,应保一切险    risk of breakage 破碎险    risk of clashing 碰损险    risk of rust 生锈险    risk of hook damage 钩损险    risk of contamination (tainting) 污染险    insurance against total loss only (TLO) 全损险    risk of deterioration 变质险    risk of packing breakage 包装破裂险    risk of inherent vice 内在缺陷险    risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然损耗险    risk of spontaneous combustion 自然险    risk of contingent import duty 进口关税险    insurance against war risk 战争险    Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险    overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险    insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险    insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险    risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盗窃提货不着险    risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险    risk of leakage 渗漏险    risk of shortage in weight/quantity 短量险    risk of sweating and/or heating 受潮受热险    risk of bad odour(change of flavour) 恶味险,变味险    risk of mould 发霉险    on deck risk 舱面险
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条