说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 企业名称
1)  enterprise name
企业名称
1.
The rights conflicts and legislation about trademark and enterprise name;
商标权与企业名称权的冲突及立法解决
2.
A study on firm right and enterprise name right;
商号权与企业名称权定位的探讨
3.
The concept of enterprise name,brand name,and logo was analyzed and distinguished.
分析了企业名称、品牌名称、标志三者的概念,区别和形成设计同一化的原因。
2)  Business name
企业名称
1.
The Harm of Behaviour of Counterfeiting Reversely Business Name and Legal Measures;
反向假冒企业名称法律研究
2.
Business name translation from Chinese to English is disordered.
现阶段企业名称的翻译缺乏规范。
3.
The author concludes that the “trade name” shares the same meanings with the two concepts: “business name” and “factory name”; the “zihao” is the essential element of .
针对目前我国学术界和国内外立法中出现的商号与企业名称等相关概念使用上的混乱,本文重新界定了商号这一概念的内涵,并将其与企业名称等概念进行辨析。
3)  trade name
企业名称
1.
Nowadays the right of trade name has been legally protected and regulated mainly by both intellectual law and anti-unfair competition law in many countries.
目前世界各国都注重对企业名称权的法律保护与规范,大多采用由民法、知识产权法和反不正当竞争法等法律组成的多角度、多层次的保护机制。
4)  enterprise names
企业称名
1.
Based on nominal theory, theory of modularity and adaptation theory, this thesis attempts to make a thorough and systematic analysis of enterprise names in terms of linguistics and translation.
论文从语言学和翻译学角度出发,选取企业称名作为研究对象,以称名理论、模式化理论等相关理论为依据,采用定量分析的方法,在大量语料分析的基础上,发现俄中企业称名的构成规律,建构俄中企业称名模式,总结企业命名的基本依据和方法,同时揭示俄中企业称名的特征,为俄中企业称名的互译以及自然语言处理中企业称名的自动识别和自动翻译奠定基础。
5)  enterprise name right
企业名称权
1.
A study on firm right and enterprise name right;
商号权与企业名称权定位的探讨
6)  E-C translation of company names
企业名称汉译
补充资料:企业名称
企业名称是企业区别于其他企业或其它社会组织的标志,它具名称权、标志性和排他性的法律特征。企业名称属于工业产权的范畴,经核准登记注册,在规定范围内享有专用权。企业名称经核准登记,在规定的范围内享有专用权,受国家法律保护。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条