说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉语方言语法
1)  Chinese dialectal grammar
汉语方言语法
2)  Chinese dialects
汉语方言
1.
Sound change of[i]>[(?)]in Chinese dialects;
汉语方言中的[i]>[■]
2.
The split of tone categories caused by the syllable ending in Chinese dialects;
汉语方言中的韵尾分调现象
3.
An average accuracy of 92% is achieved in four Chinese dialects with 15 seconds speech segments.
结果表明,混合区间特征比MFCC特征和LPCC特征具有更好的方言辨识效果,对4种汉语方言15s语音片段的方言辨识率可以达到92%。
3)  Chinese dialect
汉语方言
1.
But a knotty problem that has bothered the teachers of vocal music in Xinjiang for a long time is that the pronunciation habit of Xinjiang Chinese dialect produces a very bad influence upon vocal music teaching.
语言是声乐的重要组成部分,它能直接传递情感和思想感受,新疆汉语方言中发音习惯对声乐教学的影响,这是长期困扰新疆声乐教学的一个棘手问题。
2.
The paper compares behaviors of "zhu+Locative"in two syntactic positions in modern Chinese dialects,namely,"V+zhu+Locative"and "zhu+Locative+V".
本文通过对"著(着)+处所词"在现代汉语方言中两种句法位置的比较,分析了"V著(着)L"和"著(着)LV"在地理分布及使用频率上的差异,指出这种差异有可能是由历史上不同方言之间的语言接触造成的。
3.
From several aspects and color words theory,this paper discusses the word-formation and motivation of color words in Chinese dialects.
根据基本颜色词理论,从多个角度探讨了汉语方言颜色词的构成及其理据,认为人们对于自然界的认知,对汉语方言颜色词的构成具有重要影响。
4)  Chinese dialect words
汉语方言词
1.
Based on multi-phased ratio sampling,this paper analyzed the influence of media exposure on the use of Xinjiang Chinese dialect words for Uygur in Urumqi.
本文采用分层多阶段概率抽样方法,调查分析了媒介接触对乌鲁木齐市维吾尔族人使用新疆汉语方言词时的影响状况。
2.
Based on multi-phased probability sampling,this paper analyzes the usage of Xinjiang Chinese dialect words by Uighur in Wulumuqi.
本文采用分层多阶段概率抽样方法,调查分析了乌鲁木齐市维吾尔族对新疆汉语方言词的使用状况。
5)  Chinese dialectology
汉语方言学
1.
The main contents of this thesis contain two aspects,1) A short description of the research results of Chinese dialectology since 2000,including phonetics,phonology,lexicology,syntax,geography,history,text-books,etc.
主要内容可分为两大部分:一、讨论最近5年(2000年至2004年)汉语方言学的研究成果,内容包括语音、词汇、语法、地理、历史、方言学史、方言课本、方言比较等方面。
2.
Insufficient attention was given to Chinese dialectology in the past.
汉语方言学在过去得不到应有的重视,是因为汉语方言的研究,跟对语音学、音系学、语法、语义、历史语言学、文字学、社会语言学、语言变化等范畴都重视不够有很大的关系。
6)  history of Chinese dialectology
汉语方言史
1.
LI Dengkui s contributions to Chinese dialectology are many, including descriptive studies onCantonese dialect and Hakka dialect and Fujian dialect in Guangdong Province, a research into the relationshjp of thesethree dialects with tile history of Chinese phonology, and a research into the history of Chinese dialectology.
李新魁教授对汉语方言研究的贡献:一是对广东闽、粤、客方言的描写研究;二是对上述方言与汉语语音史关系的研究;三是对汉语方言史的研究。
补充资料:汉语语法
汉语语法

    研究汉语结构规律的学科。包括词、短语、句子的结构规则。古汉语词以单音节为主,现代汉语词以双音节词为主。双音节词中的单纯词比例很小,绝大多数为合成词。合成词有多种构词方式:并列式,如“语言”;偏正式,如“四季”;动宾式,如“司令”;主谓式,如“头痛”;补充式,如“降低”;词根加词缀式,如“木头”。短语的结构形式与词的构成形式基本相同。与印欧语系语法相比,汉语语法有以下一些特点:①语序是汉语里的重要语法手段。同样的语素,次序不同,构成不同的词,如“天明”不同于“明天” ;同样的词 ,次序不同,组成不同的短语和句子,如“发展经济”不同于“经济发展”;句法成分的次序一般是固定的,主语在前,谓语在后,动词在前,宾语在后,修饰语在前,中心语在后,但为了强调某一成分,有时改变正常词序,如“她慢慢地走来了”是正常词序,“她走来了,慢慢地”改变了状语的正常词序,强调动作的状态。②汉语词类和句子成分的关系是错综复杂的。在印欧语言里,词类和句子成分之间有一种简单的对应关系。印欧语系语言名词与主语、宾语对应,形容词与定语对应,副词与状语对应。汉语却不是这样,几乎各类实词可以充当各种句子成分。③在现代汉语里,音节多少影响语法形式,如有些单音节词不能单用,有些双音词要求后边也是双音词,有些双音词常常联合起来造成一个短语。④现代汉语的简称多,特点突出。简称的形式有:两个(或几个)平列的修饰语共用一个中心语,如“文体活动”;用数字概括平列的几项,如“五讲四美”;简称的语法功能介于词和短语之间。⑤汉语里的量词和语气词丰富。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条