说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 新闻新词翻译
1)  news neologism translation
新闻新词翻译
2)  News translation
新闻翻译
1.
The main function of news is informative,therefore,target readers,the receiver of the information,play a very important role in news translation.
目的论是一种强调译语读者和译语语境的翻译理论,因而能有效地指导新闻翻译。
2.
The arrival of the information age emphasizes the importance of the news translation.
信息化时代的到来凸显了新闻翻译的重要性。
3.
At the same time, news translation has become an important link of information and cultural exchanges between countries.
新闻翻译更是成为了国与国之间信息与文化交流的纽带。
3)  journalistic translation
新闻翻译
1.
Based on Halliday s Cohesion theory, the thesis attempts to launch the elaboration on how to improve journalistic translation from two aspects of grammar and vocabulary and points out that coh.
本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为基础,从衔接的语法和词汇手段两方面入手,对如何提高新闻翻译质量展开论述,指出衔接是提高新闻翻译质量的理想手段。
2.
From the perspective of functional grammar, the author tentatively explores the analysis of English journalistic texts and their translation, aiming at studying the in-depth journalistic language features and rendering insights into the way of journalistic translation.
但是很少有人尝试把系统功能语法作为分析框架来指导新闻语篇和新闻翻译的研究。
4)  translation of new words
新词翻译
1.
The translation of new words is also a way of growth of language.
新词翻译也是语言的一种生长方式,一个语言的词汇网络其实就像是一个神经系统,对外来新词进行翻译就是扩大延伸本土词汇网络。
5)  journalist-translator
新闻翻译者
6)  Soft News Translation
软新闻翻译
1.
This thesis runs its systematic discussion on the exploration of theoretical guidance of soft news translation on the basis of the analysis of the features of soft news translation.
本文通过对软新闻翻译及其自身特点的分析探讨,发现传统的对等翻译理论对软新闻翻译不具有很好的阐释力和指导性。
补充资料:踏歌词·新词宛转
踏歌词·新词宛转
踏歌词·新词宛转

新词宛转递相传,

振袖倾鬟风露前。

月落乌啼云雨散,

游童陌上拾花钿。

【作者】:刘禹锡 【朝代】:唐 【体裁】:乐府

【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

新词宛转递相传,

○○⊙●●○○

振袖倾鬟风露前。

⊙●○○○●△

月落乌啼云雨散,

●●○○○●●

游童陌上拾花钿。

○○●●●○△

==注释==:

1.新词:表示当时那些歌男舞女所唱的歌子,都是即兴抒怀、脱口而出的新曲,悠扬宛转,十分悦耳动听,并一递一句接连不歇。

2.花钿:女子的首饰

==前言==:

《踏歌词》四首,是刘禹锡学习民歌体写作的一组小诗,此是四首中的第三首。

==赏析==:

首句虽用平述记叙的语气,却寄寓着作者对民间男女的无上智慧和艺术才能的赞赏与称颂。第二句用“振袖倾鬟”来写他们的舞姿情态,活现出当时那些跳舞者热烈的情绪和狂欢的情景。“月落乌啼云雨散”是说他们歌舞竟夜,直至天明。从意思上讲,狂欢之夜的情景已经写完,但作者又用“游童陌上拾花钿”一语,对狂欢之夜做了无声的渲染。

次日,游童们沿路去拾取女郎遗落的花钿,花钿遗落满地而不觉,可知当时歌舞女子是如何沉浸在歌舞狂欢之中。这种从侧面的、启人想象的写法,其含意的丰富和情味的悠长,更胜于正面的描写。这使我们联想到画家齐白石在艺术构思上的一个故事,一次,齐白石画“蛙声十里出山泉”诗意,但画家在画面上并没有画蛙,而是用一股山泉,几个蝌蚪来表现,从而调动人们的想象,使人联想到“蛙声十里”的喧嚣情景。艺术巨匠们的构思,常常是出人意表的。

==简评==:

诗的内容是记写当时四川民俗,每当春季,民间男女相聚会,联翩起舞,相互对歌的热烈场景。全诗四句,主要在勾勒一种狂欢的场面和气氛。第一句写歌,第二句写舞,第三句写歌停舞散,第四句却从侧面含蓄地补足写出歌舞场面的热烈。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条