说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 女翻译家
1)  Gitanjali
女翻译家
1.
Bing Xin as Translatress: A Study of Her Chinese Translation of Gitanjali;
女翻译家冰心及其译作《吉檀迦利》研究
2)  women translators
女性翻译家
1.
The outstanding Chinese women translators in the 20th century involve Bingxin,Yang Jiang,Zhao Luo-rui,and so on.
二十世纪中国,涌现了一大批杰出的女性翻译家,她们是冰心、杨绛、赵萝蕤等,她们的译作如《吉檀迦利》、《堂吉诃德》、《荒原》等,都是公认的高质量的译本。
2.
In the twentieth century,a galaxy of Chinese women translators emerged.
在二十世纪的中国,一大批杰出的女性翻译家活跃在翻译领域。
3.
A galaxy of Chinese women translators emerged with the development of Sino-Western cultural exchange and Chinese women s emancipation movement.
随着中西文化交流的加强和妇女解放运动的蓬勃发展,一大批杰出的中国女性翻译家活跃在了翻译领域。
3)  women translation
女性翻译
1.
This paper advances the issue of women s identification on the ground of women translation.
该文以女性翻译为背景提出了女性身份认同的社会问题。
2.
This paper advances women s identification on the ground of women translation and the author elaborates it on the base of the modem translation theory and the feminist thoughts.
该文以女性翻译为背景,提出了女性身份认同和界定的社会问题,并以当代翻译理论和女权主义思想为依据,对女性身份认同进行了阐述。
3.
The establishment of women translation theory indicates that women translation has become theoretical, regular and orderly.
女性翻译理论的建立使女性翻译走向理论化 ,正规化 ,有序化。
4)  feminist translation
女性翻译
5)  interpretress [in'tə:pritris]
女翻译员
6)  Translator [英][træns'leɪtə(r)]  [美][træns'letɚ]
翻译家
1.
Professor Sun Zhili is a well-known Chinese literary translator, having published 25 quality translation works during his 25 years of translation career.
孙致礼先生是我国著名的英美文学翻译家。
2.
As a translator,He put forward his ideas in different perspectives on the quality of a translator,the motive of a translator,the poem translation and the theory that translation was equivalent to creation.
郭沫若作为翻译家,就翻译者的素质、译者的动机、诗歌翻译、以及翻译创作论等提出了自己独到的见解。
3.
With his supreme skills and singular style in translation,insightful theories on translation,and outstanding translation works,Fu Lei established himself as an authoritative translator of the French literature,especially of Balzac,in China,and has cast a far-reaching influence in the Chinese circle of translation and in the Chinese readers.
在半个多世纪的漫长时间里,傅雷视翻译为崇高神圣的事业,以自己显赫的译绩、别树一帜的译论、精益求精的译技、自成一家的翻译风格和堪称楷模的译德,奠定了他法国文学特别是巴尔扎克作品权威翻译家的地位,在中国译界和广大读者中产生了深远影响。
补充资料:班家女师
1.指东汉女史学家班昭。班昭曾入宫担任皇后和妃嫔的教师,故称。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条