说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 歌曲译配
1)  song dubbing
歌曲译配
1.
The denotation and connotation of song dubbing and song translation are not defined clearly in translation circle.
"歌曲译配"与"歌曲翻译"是一对易混的词,目前学界对其内涵与外延尚缺乏严格界定与辨析。
2)  translated songs
译配歌曲
1.
The purpose and meaning of this paper are probing into the historical value and social* function of translated songs, making more persons to understand translated s.
译配歌曲在过去与现在都有着重要的社会意义、历史意义,它紧紧配合社会的发展,起到了社会宣传、社会教育作用。
3)  song translation
歌曲翻译
1.
Under the influence of philogical approach formerly fashionable in our transition studies,the studies on song translation are all restricted to some scattered and disordered empiricism and rarely discuss the methodology problems from a theoretical position.
受传统的语文学研究范式的影响,中国的歌曲翻译研究大都局限于一些零散的经验之谈,而鲜有系统的理论研究和建树。
4)  translation of film song lyrics
电影歌曲翻译
1.
The translation of film song lyrics is a special and practical branch of song lyrics translation, requiring that the translated version of song lyrics (film song lyrics included) be of singability and audibility.
电影歌曲翻译属于比较特殊而实用的一类翻译,要求译文歌词可以歌唱且易听易懂。
5)  song [英][sɔŋ]  [美][sɔŋ]
多指配有歌词的歌曲。
6)  the Study of Song Translation
《歌曲翻译探索与实践》
1.
with a comparison of the Study of Opera Translation and the Study of Song Translation, this paper points out that there be more similarities than differences in the two fields of translation studies, which are embodied in both opera translator s and song translators responsibility that their translations should be musically qualified songs.
本文对两部声乐艺术翻译著作《歌剧翻译与研究》与《歌曲翻译探索与实践》进行了比较,认为歌剧翻译和歌曲翻译存在更多的是共性,这些共性主要体现在二者都必须保证译配词能“唱”上。
补充资料:异配位体配位化合物
分子式:
CAS号:

性质:又称异配位体配位化合物。中心离子同时与两种以上不同配体共存于配位内界所组成的单核或多核配位化合物。例如,三氯·氨合铂(II)酸钾和(2)铜(II)-吡啶(py)-水杨酸(sal)配位化合物。在溶液中混配配位化合物的形成是普遍现象。与单一型配位化合物比较,它加强了中心体的化学个性(如易满足高配位数、增强不稳价态稳定性、光学性质改变等),也加强了配体的反应活性和协同萃取效应。在湿法冶金、电化学、分析化学、药物化学、环境化学、生物无机化学和材料化学等方面有着重要作用。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条