说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 话剧对话翻译
1)  translation of play dialogue
话剧对话翻译
2)  drama translation
话剧翻译
1.
In drama translation, full equivalence is unattainable due to the linguistic and cultural difference between the source language and the target language.
文章从话剧本身的特性出发,以关联理论探讨话剧翻译。
2.
Yet only a few scholarly attentions have been devoted to drama translation.
然而,一直以来,学术界对话剧翻译所作的研究为数不多,其主要原因在于话剧文本的双重性:话剧既可以被视为文学作品,同时又是一门舞台艺术,两者是彼此依存、无法分割的。
3)  dialogue translation
对话翻译
1.
We suggest that register analysis will lead us to a better interpretation of the individualized characters and their relationship in the process of dialogue translation.
除验证语域分析用于小说对话翻译研究的可行性和必要性,对译文进行综合判断之外,本文也基于语域分析,在讨论过程中给出了关于翻译策略的一些建议,希能对后来译者有所帮助。
2.
Therefore,the quality of dialogue translation will affect directly the quality of the whole translated works.
在本篇论文中,作者通过运用Grice的合作原则理论来比较分析《了不起的盖茨比》的两个中译本的对话译文中存在的问题和不足,进而认为可以用会话的合作原则来指导、衡量对话翻译,从而达到提高译文质量的目的。
4)  translation dialogue
翻译对话
5)  dialogue Language
人物对话翻译
6)  fictional dialogue translation
小说对话翻译
1.
This thesis attempts to discuss the specific translation activity—fictional dialogue translation from the abstract philosophical theory of intersubjectivity.
本文试图将主体间性的理论应用于一个具体的翻译活动—小说对话翻译。
补充资料:《中国话剧运动五十年史料集》
      中国话剧运动史料汇编。共3辑,由中国戏剧出版社分别于1958年6月、 1959年4月、1963年4月出版。1966年"文化大革命"开始后,原拟继续进行的史料搜集和出版工作被迫中断。
  
  出版《中国话剧运动五十年史料集》经田汉、欧阳予倩、夏衍、阳翰笙倡议,由田汉、欧阳予倩、阳翰笙、阿英、张庚、李伯钊、陈白尘组成史料集编委会,凤子、葛一虹主持编辑部工作。
  
  3辑史料集收入了 《举办话剧运动五十年纪念及搜集整理话剧运动资料出版话剧史料集的建议》、田汉的《中国话剧艺术发展的径路和展望》、74篇个人署名的回忆文章、4篇话剧运动历史文献、1篇延安演出剧目目录(1938~1945)。74篇回忆文章主要记述了中华人民共和国成立前话剧运动的情况,书中还收有不少珍贵剧照、人物肖像和有关图片。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条