1)  folk-etymology
俗词源
1.
The true-etymology is tally with historic facts,the folk-etymology maybe lack historic basis but have accepted through common practice,therefore it s of great value to folk literature or folklore,and the false-etymology neither tally with historic facts nor equate with the folk-etymology,but it s often disguises itself as a scientific treatise.
地名语词的起源及其演变过程即地名的词源,大致可以区分为三种情形:符合历史事实的真词源,可能于史无征但大众约定俗成的颇具民间文学或民俗学价值的俗词源,以及以学术论著面目出现却既不符合史实也有别于俗词源的伪词源。
2)  folk-etymology
流俗词源
1.
The article starts with a review and summary on the past and current studies on folk-etymology both at home and abroad.
俗词源就是语言演变过程中出现的特殊词义变异现象。
3)  folk etymology
通俗词源学
4)  common poems
俗词
5)  custom vocabulary
民俗词汇
1.
This article selects a part of custom vocabulary of Xuzhou dialect to investigate the changes in the local old age,middle-aged and young people and analyze reasons,discusse the present situation and the development tendency of the change.
民俗的形成和推广必须借助于一定的语言形式,必须有一套和这种民俗相联系的独特的词语——民俗词汇。
6)  culture-loaded words
国俗词语
1.
National cultural differences lead to a barrier to translating culture-loaded words.
各民族文化差异造成国俗词语的翻译障碍。
参考词条
补充资料:《词源》
      见张炎。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。