当前类别:生活英语
药师琉璃光如来:Bhaishajyaguru
药科大学:pharmaceutical university
鳐鱼:ray
瑶柱鸡丝烩生翅:Braised Shark's Fin with Shredded Chicken and Scallops
瑶柱烩裙边:Braised Turtle Rim with Scallops
瑶柱灌汤饺:Jiaozi Stuffed with Juicy Scallop
摇头电扇:oscillating fan
摇马:rocking-horse
腰直:nape to waist
腰上的牛排肉:Porter House Steak
腰卡:waist tag
腰果鲜虾仁:Sautéed Shelled Shrimp with Cashew Nuts
腰果牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Cashew Nuts
腰果鸡丁:Sautéed Diced Chicken and Cashew Nuts
腰豆西芹炒鱼松:Sautéed Minced Fish with Celery and Kidney Beans
样张票(样票、票样):Specimen
样板卡:sample card
养老保险制度:pension system
洋酒:Imported Wines
洋金线:metallic thread
洋红色:carmine
洋菇:Mushroom
洋葱煮鱼:Boiled Fish with Onion
洋葱软炸里脊片:soft fried fillet slices with onion
洋葱牛柳丝:Sautéed Shredded Beef with Onion
洋葱包:Onion Loaf
洋参炖甲鱼:Stewed Turtle with American Ginseng
洋裁,裁缝:tailored
杨枝甘露:Chilled Mango Sago Cream with Pomelo
杨桃:carambola
杨李色:plum
杨格计划:Young Plan
阳朔山水甲桂林:and Yangshuo landscape tops that of Guilin.
羊鱼:red mullet,surmullet
羊蝎子:Lamb Spine Hot Pot
羊肉泡馍:Pita Bread Soaked in Lamb Soup
羊肉类:Lamb
羊肉:mutton
羊绒衬衫:sweat-shirt
羊排:mutton chop
羊肚菌爆虾球:Sautéed Shrimp Balls with Mushrooms
扬长避短,趋利避害,迎接经济全球化的挑战:foster strengths and circumvent weaknesses and rise to the challenge of economic globalization
燕窝类:Bird's Nest Soup
燕京扎啤:Yanjing Draft
燕京无醇啤酒:Yanjing Alcohol-Free
燕京生啤 0.3升:Yanjing Draft (0.3L)
燕菜:Agar-agar
雁:Wild goose
艳绿色:emerald green
艳粉色:hotpink